Опыт работы за рубежом в качестве переводчика, перевод художественной литературы, документальных фильмов, работ по психологии. Проживание в ЮАР и Намибии; Голландии. Работа в Москве переводчиком-синхронистом – 12 лет. Преподавала английский язык в МПСУ (2008-2011 годы),
дистанционное преподавание английского для студентов МГУ, МГИМО, МАИ, Плехановской академии (2010-2014 годы). Репетиторство – 20 лет. Работает по собственной уникальной авторской методике - английский на основе истотного русского, праязыка, прасанскрита, это все имена одного и того же русского языка, который является матерью, колыбелью всех европейских языков, включая английский. Методика позволяет "узнавать" в английских словах родные русские корни. Это, подобно взгляду изнутри, пробуждает родовую память и позволяет легко охватывать и ассимилировать даже самый трудный материал. Жесткий каркас знаний, состоящий из грамматики, лексики и фонетики. Ученики так же в восторге от экскурсов в историю английского языка.
Раскрыть полностью